Maybe the title should be “Whom and Who.” That’s the order in our example sentence:
Naipaul is best understood as an inquiline, as a man whom the English have tried to absorb, but a man who has clung to displacement like a floating buoy.”
The Voyage in — A Way in the World by V.S. Naipaul; The New Republic (Washington, DC); Jun 13, 1994.
I got the sentence from wordsmith.org, a site that produces A Word A Day, and I highly recommend that you subscribe.
- Look at the “whom.” The subject is “the English,” so “whom” is the direct object. (Rearrange it: The English tried to absorb him.”)
- Now look at the “who.” “Who” is the subject. “Who” did the clinging.
Both usages are correct. Good for them.
Since you might be curious, shamelessly copied from Wikipedia:
Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul TC, most commonly known as V. S. Naipaul, and informally, Vidia Naipaul, was a Trinidadian and Tobagonian British writer of works of fiction and nonfiction in English. Nobel Prize in Literature, Booker Prize, Jerusalem Prize for the Freedom of the Individual in Society